популярные видео
В Тольятти фламенко танцевала вся страна: видео
Фестиваль, который получил статус международного, проходил уже в пятый раз и собрал танцоров фламенко со всей страны - от Калининграда до Владивостока. Были также делегации из США и Канады, ну и, конечно же, из самой Испании.
Фламенко - танец испанских цыган, танец страсти и огня. Этот танцевальный и музыкальный жанр стал символом Испании. По мнению участников фестиваля, фламенко - это не просто танец, это - душа, образ жизни и мысли.
В течение двух дней пламя фламенко благодаря мастерству очаровательных участниц фестиваля то разгоралось, то потухало, то вспыхивало новыми отсветами вновь на сцене Тольяттинской филармонии. Зрители могли увидеть различные стили фламенко и прикоснуться к источнику испанской страсти в исполнении знатоков и хранителей этой уникальной культуры.
Во время мастер-классов испанская танцовщица фламенко Мануэла Барриос из города Севилья и другие хореографы из Москвы и Санкт-Петербурга делились опытом со всеми желающими. Завершали эти дни феерические гала-концерты.
«СитиТрафику» удалось побеседовать с организатором и основателем фестиваля Инной Рукосуевой (см. главное фото), которая рассказала, как все начиналось.
- Когда я приехала в Тольятти и стала искать в городе школу фламенко, то была удивлена, что фламенко в городе по сути нет. То, что принималось людьми за фламенко, таковым не являлось. Нужно было учиться. Для этого надо было найти таких же сумасшедших сообщников. И я начала искать людей, увлеченных фламенко, по всей стране. Я искала их в соцсетях, добавлялась к ним в друзья - и за год работы сделала паблик «Фламенко в Тольятти», который привлек внимание многих тем, что там поднимались темы, касающиеся методики обучения, вопросов, выступлений. Люди из разных городов делились тем, что у них наболело, и таким образом пришла сама собой идея сделать фестиваль в Тольятти
- Вы общаетесь как единомышленники, или у вас какое-то соревнование есть, конкурс? Состязание, в котором выявляется победитель?
- Нет, это не конкурс. Я против конкурсной системы. Фламенко - это прежде всего личность, это душа. Как же можно оценивать душу? Есть, конечно, конкурсы фламенко, но в России конкурсы нужны, по моему мнению, для того, чтобы приехало испанское жюри и оценило не уровень танца, а выдало какие-то практические рекомендации россиянам, потому что мы изучаем искусство фламенко как иностранцы. То есть жюри тут нужно для того, чтобы определить вектор и пояснить, правильно ли мы понимаем предмет, правильно ли мы двигаемся - вот с этой точки зрения система оценивания имеет место быть.
- Можно сказать, что увлечение культурой фламенко – ваше хобби?
- Да, можно сказать и так. Не у всех участников фестиваля танцы - это профессия. Хотя здесь есть профессиональные хореографы, которые работают и специализируются на фламенко. Они выступают в гала-концертах, но преимущественно фестиваль собирает любителей. У них есть какая-то основная работа, а в свободное время изучают культуру фламенко и приезжают в Тольятти выступать.
- Фестиваль у вас проходит уже пятый год. Где он побывал?
- Первые три года мы проводили его в Тольятти. Но это народный фестиваль: на нем собралась вся страна, и вся страна его финансирует. То есть у фестиваля нет иных спонсоров, кроме фламенко-сообществ по городам России, это действительно частная инициатива. И мне показалось интересным вынести его за пределы Тольятти, прокатить по всей Волге. Раз в два года право проведения фестиваля передается городам-участникам, расположенным на Волге. Так, в 2018 году фестиваль с большим успехом прошел в Казани, сейчас вернулся в Тольятти, а в следующем году эстафету примет Нижний Новгород.
- Какие итоги можно подвести после пяти лет существования этого самобытного фестиваля?
- Если оценивать перспективы нашего детища, то мне очень хочется, что бы фламенко-сообщество в России развивалось. Мне хочется, что бы фламенко развивалось в моем городе. Для этого, конечно же, нужно общение, нужны педагоги. Они приезжают сюда на фестиваль, они нас обучают, ведь фестиваль - это не только гала-концерты, которые лишь верхушка айсберга, то, что видит обычный зритель. Фактически наш фестиваль - это профессиональный форум. Все эти дни, пока он проходил, все три хореографических класса филармонии были заняты. Приезжала испанская танцовщица фламенко Мануэла Барриос из города Севилья, приехали лучшие педагоги России, которые 209 человек по всей стране обучили. И это очень важно для развития искусства фламенко в нашей стране. Поэтому я буду продолжать это делать.
Ладо Мирания, фото и видео автора